Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque falar inglês é fácil para o Chaves
Página 1 de 1
10072012
Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque falar inglês é fácil para o Chaves
“É muito fácil, porque é só a gente se lembrar de algum animal e pronto!”, disse, feliz da vida, o Chaves no episódio “Santa ignorância”, segundo a dublagem brasileira. Surpreso, o Professor Jirafales pergunta o porquê da afirmação do Chaves, que não hesita ao responder: “Sim, por exemplo. Para chamar a um menino, em vez de chamar a um menino, chamam de boi”. Pois é, pois é, pois é. Confira no vídeo abaixo, a partir do instante 7:10.
Tem sentido, não é? Mas esse episódio fica ainda mais legal com o som original, com o argumento dado pelo Chaves em espanhol. Lá, na verdade, o inglês não é fácil porque basta lembrar-se de algum animal, senão porque é só dizer as coisas ao contrário. Como assim? Pois bem... entenderemos a partir de uma aulinha básica de conjugação de verbos em espanhol.
Vamos lá. O verbo “ir”, em espanhol, é igual ao português. Contudo, sua conjugação no presente é mais ou menos assim:
Yo (eu) voy
Tú vas
Vos (tu, em alguns países) vas
Él, Usted (ele, o senhor) va
Nosotros (nós) vamos
Vosotros (vós) vais
Ellos, Ustedes (eles/vocês) van.
Agora, precisaremos também conjugar no tempo imperativo presente o verbo vir, que em espanhol é “venir”. Fica assim:
Tú ven
Vos vení
Usted venga
Nosotros vamos
Vosotros veníd
Ustedes vengan.
Pronto, terminamos nossa aulinha chata de gramática e podemos voltar ao Chaves. Quando o áudio está em espanhol, sua explicação para o inglês ser tão fácil é que basta dizer as coisas ao contrário. Fiz a mesma cara de interrogação que o Professor Jirafales, até que viesse a explicação. Veja você mesmo a partir dos 2:25 do vídeo abaixo, e depois traduzimos.
“Para chamar a um menino, em vez de dizer a ele ‘vem’ (ven, em espanhol), dizemos ‘vou’ (voy)”. E, como já vimos no capítulo anterior que no espanhol o V tem o mesmo som do B, chegamos a “boy”. Simples, não é?
Amarelo em inglês é “jelou”???
Essa é clássica, e igual trata de dar um nó, daqueles bem atados, nos fãs de Chaves. Ou vai dizer que você também nunca ficou sem entender por que o Nhonho diz que amarelo em inglês se diz “jeeeelooou”, quando o Professor Jirafales lhe pergunta isso na aula de inglês?
Todos nós sabemos (ou pelo menos imagino que sim), que amarelo em inglês se diz yellow. Aportuguesando toscamente, temos um iélou. Mas nada de jelou, como trata de responder o filho do Senhor Barriga. Então, o que diabos ele quis dizer?
Então vejamos o vídeo em espanhol, neste vídeo abaixo após os 2:56.
Aaaah,olha só! Não é que o Nhonho, em espanhol, fala yellow perfeitamente? E bom... o próprio Chaves trata de explicar a piada na sequência, mas reforço caso não tenha sido entendido.
Em espanhol, “gelo” se diz hielo – que, convenhamos, possui um som bastante parecido a yellow. Para manter mais ou menos a piada intacta na versão em português, a tradução tentou fazer o yellow do Nhonho ficar parecido a “gelo”. Resolvido o mistério, mais um ponto pra gente.
Ainda em tempo, só um detalhe irrelevante (sim, mais irrelevante do que essa série toda que me empenho em escrever): o Chaves dá risada do Nhonho, diz que o gelo não é amarelo, mas branco. Isso se mantém no espanhol. A diferença é no sabor da raspadinha mencionada pela Chiquinha: na versão original não de laranja, senão de abacaxi (piña na maioria dos países hispanohablantes, ananá na Argentina, na língua guarani, no nome científico da planta (ananas comosus) e... em algum lugar do Brasil? Talvez...
Não perca, neste mesmo canal: As partidas de futebol eram a principal atividade dos Astecas??
Creditos: Felipe Held
Tem sentido, não é? Mas esse episódio fica ainda mais legal com o som original, com o argumento dado pelo Chaves em espanhol. Lá, na verdade, o inglês não é fácil porque basta lembrar-se de algum animal, senão porque é só dizer as coisas ao contrário. Como assim? Pois bem... entenderemos a partir de uma aulinha básica de conjugação de verbos em espanhol.
Vamos lá. O verbo “ir”, em espanhol, é igual ao português. Contudo, sua conjugação no presente é mais ou menos assim:
Yo (eu) voy
Tú vas
Vos (tu, em alguns países) vas
Él, Usted (ele, o senhor) va
Nosotros (nós) vamos
Vosotros (vós) vais
Ellos, Ustedes (eles/vocês) van.
Agora, precisaremos também conjugar no tempo imperativo presente o verbo vir, que em espanhol é “venir”. Fica assim:
Tú ven
Vos vení
Usted venga
Nosotros vamos
Vosotros veníd
Ustedes vengan.
Pronto, terminamos nossa aulinha chata de gramática e podemos voltar ao Chaves. Quando o áudio está em espanhol, sua explicação para o inglês ser tão fácil é que basta dizer as coisas ao contrário. Fiz a mesma cara de interrogação que o Professor Jirafales, até que viesse a explicação. Veja você mesmo a partir dos 2:25 do vídeo abaixo, e depois traduzimos.
“Para chamar a um menino, em vez de dizer a ele ‘vem’ (ven, em espanhol), dizemos ‘vou’ (voy)”. E, como já vimos no capítulo anterior que no espanhol o V tem o mesmo som do B, chegamos a “boy”. Simples, não é?
Amarelo em inglês é “jelou”???
Essa é clássica, e igual trata de dar um nó, daqueles bem atados, nos fãs de Chaves. Ou vai dizer que você também nunca ficou sem entender por que o Nhonho diz que amarelo em inglês se diz “jeeeelooou”, quando o Professor Jirafales lhe pergunta isso na aula de inglês?
Todos nós sabemos (ou pelo menos imagino que sim), que amarelo em inglês se diz yellow. Aportuguesando toscamente, temos um iélou. Mas nada de jelou, como trata de responder o filho do Senhor Barriga. Então, o que diabos ele quis dizer?
Então vejamos o vídeo em espanhol, neste vídeo abaixo após os 2:56.
Aaaah,olha só! Não é que o Nhonho, em espanhol, fala yellow perfeitamente? E bom... o próprio Chaves trata de explicar a piada na sequência, mas reforço caso não tenha sido entendido.
Em espanhol, “gelo” se diz hielo – que, convenhamos, possui um som bastante parecido a yellow. Para manter mais ou menos a piada intacta na versão em português, a tradução tentou fazer o yellow do Nhonho ficar parecido a “gelo”. Resolvido o mistério, mais um ponto pra gente.
Ainda em tempo, só um detalhe irrelevante (sim, mais irrelevante do que essa série toda que me empenho em escrever): o Chaves dá risada do Nhonho, diz que o gelo não é amarelo, mas branco. Isso se mantém no espanhol. A diferença é no sabor da raspadinha mencionada pela Chiquinha: na versão original não de laranja, senão de abacaxi (piña na maioria dos países hispanohablantes, ananá na Argentina, na língua guarani, no nome científico da planta (ananas comosus) e... em algum lugar do Brasil? Talvez...
Não perca, neste mesmo canal: As partidas de futebol eram a principal atividade dos Astecas??
Creditos: Felipe Held
HugoNight- Mod. Global
- Número de Mensagens : 2158
Idade : 41
Localização : São Caetano do Sul
Humor : Wir Müssen Leben Bis Wir Sterben!!
Inscrição : 16/05/2009
Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque falar inglês é fácil para o Chaves :: Comentários
Muito bom, Hugo! Agora muitas coisas estão fazendo sentido, assistir Chaves mudou agora UHASUHSAUshUASush
Como sempre bastante relevante essas explicações.
com sempre, show de bola!
essa série ae é bem legal! explicar as coisas de dão um nó, como ele mesmo fala...
abrs.
essa série ae é bem legal! explicar as coisas de dão um nó, como ele mesmo fala...
abrs.
Tópicos semelhantes
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: porque o Nhonho é nerd
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque o nariz é a Espanha
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque o Seu Madruga não gosta do número 41
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque Colombo era a pipa da Chiquinha
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque o futebol era a principal atividade indígena
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque o nariz é a Espanha
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque o Seu Madruga não gosta do número 41
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque Colombo era a pipa da Chiquinha
» Entenda as piadas sem sentido do Chaves: Porque o futebol era a principal atividade indígena
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
18/5/2018, 00:43 por lentini800
» Problema com psp (ajuda pff)
3/4/2018, 15:48 por gilbaroni
» desbloqueio nintendo dsi 1.4.5
27/2/2018, 17:18 por andersonrpg1
» [Tutorial] Free MCBoot - Destravamento de PS2 pelo Memory Card
3/1/2018, 06:46 por cmendes
» Meu psp da interferência quando uso o fane de ouvido
26/9/2016, 22:30 por yversow sant'anna
» Urgente pfv
23/9/2016, 21:21 por Charlesluchina10
» Um problema que ainda não achei igual.
18/9/2016, 20:13 por andersonrpg1
» Identificando versão e geração da placa-mãe do seu PSP
22/8/2016, 14:26 por kirakiller
» Meu psp não ler os jogos e nem carrega a bateria
6/8/2016, 23:31 por WILLIAMBRS
» Wallpaper "Transparente"
24/7/2016, 09:53 por nardo motta