[PS3] Vídeo de Uncharted dublado em PT-BR + dublagem rejeitada
Fórum PSNation :: Geral :: Notícias
Página 4 de 4
Página 4 de 4 • 1, 2, 3, 4
O que vocês acharam do Uncharted BR?
29082011
[PS3] Vídeo de Uncharted dublado em PT-BR + dublagem rejeitada
Recebi via Facebook, conferi e não parece ser fake pois o mesmo foi postado no site PS3 Brasil.
O que acham?
Fontes: Facebook e PS3 Brasil
UPDATE:
Estúdio nacional teve dublagem rejeitada em Uncharted 3
Após a divulgação do trailer de Uncharted 3 com a dublagem oficial em português brasileiro, o mais comentado era a falta de qualidade da interpretação dos personagens. Nesta quinta-feira (1), o blog Pink Vader divulgou uma outra dublagem, esta feita pelo estúdio brasileiro Zeger Studio e rejeitada pela Sony.
O vídeo traz o ator Ricardo Schnetzer, reconhecido por dublar estrelas como Nicholas Cage e Richard Gere, emprestando a voz a Nathan Drake, protagonista do título. Após a veiculação do vídeo, não demorou muito para surgirem comparações com o trabalho escolhido oficialmente pela Sony, realizado em Miami, Estados Unidos.
Em entrevista ao Arena, Igor Lott Zeger Belkind, responsável pelo estúdio, disse que a unidade da Sony do Brasil enviou o material para a sede internacional, animados com a qualidade do trabalho feito pela Zeger. Entretanto, o feedback por parte da empresa nos Estados Unidos não aconteceu.
"Aparentemente o trabalho saiu das mãos da Sony e foi para a Naughty Dog, criadora do jogo. Foram eles quem escolheram o estúdio de Miami, mesmo o nosso custo sendo mais baixo do que o cobrado lá fora", afirmou Belkind.
De acordo com o Gerente de Produto de Jogos PlayStation, Ricardo Filó, "a decisão de escolha do estúdio de dublagem de um jogo é do desenvolvedor do jogo", logo, a Sony acabou não tendo voz nesta decisão.
Além de Ricardo Schnetzer como Drake, o vídeo enviado para a Sony também trazia o ator Mauro Ramos como Victor Sullyvan. Mauro Ramos é reconhecido no Brasil por dar voz a personagens como o javali Pumba, da animação O Rei Leão, e o monstro Sulley, de Monstros S.A.
Uncharted 3: Drake's Deception será lançado no mês de novembro, exclusivamente para o PlayStation 3.
Fonte: Arena Turbo
Fonte original (onde descobri a news): Pink Vader
Última edição por renzo em 1/9/2011, 21:08, editado 1 vez(es)
[PS3] Vídeo de Uncharted dublado em PT-BR + dublagem rejeitada :: Comentários
só vou acrescentar uma coisa:
Essa dublagem que a Naughty Dog rejeitou é filé!
uma pena mesmo não terem aproveitado ela.... ela ficou melhor que a escolhida....
A voz do ator que dubla o Nicolas Cage, caiu mto bem no personagem principal! o/
Essa dublagem que a Naughty Dog rejeitou é filé!
uma pena mesmo não terem aproveitado ela.... ela ficou melhor que a escolhida....
A voz do ator que dubla o Nicolas Cage, caiu mto bem no personagem principal! o/
Só não gosto de assistir DB dublado por que censura retardada, a ponto não só de reescrever diálogos inteiros, mas de cortar várias partes também.
E não sei por que reclamam da dublagem brasileira, ela figura ai entre as melhores do mundo.
O problema é quando é feita por amadores, e ficar generalizando e comparando trabalho profissional com trabalho de estagiário é extremamente babaca.
Esse segundo vídeo prova exatamente o meu ponto.
E não sei por que reclamam da dublagem brasileira, ela figura ai entre as melhores do mundo.
O problema é quando é feita por amadores, e ficar generalizando e comparando trabalho profissional com trabalho de estagiário é extremamente babaca.
Esse segundo vídeo prova exatamente o meu ponto.
Caraamba ai sim, fico muito boa a Dublagem do segundo video.. muda completamente minha opinião anterior...
pra mim ta bem melhor do que a do primeiro video..!
pra mim ta bem melhor do que a do primeiro video..!
Assisti o segundo vídeo: Por ser feito em um estudio brasileiro ficou muito bom, mas ainda fico com a primeira, que aparentemente não temos a maldita censura dita pelo Scarecrow (Vejam o Sully gritando "Seu filho da Puta!" no primeiro vídeo) duvido que teríamos esse vocabulário em uma dublagem feita em algum estúdio brasileiro.
Re-assisti o primeiro vídeo, ainda prefiro ele apesar de também ter gostado do segundo
Outro detalhe, ainda no primeiro vídeo, aparecem alguns erros de português nas falas, mas são erros que todos nós cometemos em uma conversa com nossos amigos, colegas, coisas que usamos no dia a dia que são erros mas são coisas que ninguém vai mudar pq todo mundo sabe que falamos errado e isso é o que caracteriza um português coloquial, eu acho que com isso a dublagem fica mais rica, se fosse uma dublagem sem erros de português, tenho certeza que todo mundo ia perceber, e ficaria horrorível (horrorível = horroroso + horrível), só ficam faltando expressões idiomáticas pra ficar melhor, mas isso é detalhe, além de ser difícil de fazer...
Vendo toda a discussão praticada aqui neste tópico, entendo perfeitamente o lado de quem é contra e a favor, eu sou a favor da dublagem, afinal de contas tem que começar de algum modo, tem que ser dado o primeiro passo, e todos sabemos que o inicio é fraco, e com o passar do tempo vai ficando melhor.
Os jogos antigos dublados em PT BR como o Halo e Alone in the Dark citados, foram dublados depois da finalização do game, talvez o Halo não mas o Alone in the Dark foi, diferente com o que está acontecendo com o Uncharted 3 que sairá dublado no momento do lançamento...
No mais, acredito que a iniciativa é válida, e como já disseram, o jogo terá opções de idiomas, é só mudar pro idioma preferido.
Re-assisti o primeiro vídeo, ainda prefiro ele apesar de também ter gostado do segundo
Outro detalhe, ainda no primeiro vídeo, aparecem alguns erros de português nas falas, mas são erros que todos nós cometemos em uma conversa com nossos amigos, colegas, coisas que usamos no dia a dia que são erros mas são coisas que ninguém vai mudar pq todo mundo sabe que falamos errado e isso é o que caracteriza um português coloquial, eu acho que com isso a dublagem fica mais rica, se fosse uma dublagem sem erros de português, tenho certeza que todo mundo ia perceber, e ficaria horrorível (horrorível = horroroso + horrível), só ficam faltando expressões idiomáticas pra ficar melhor, mas isso é detalhe, além de ser difícil de fazer...
Vendo toda a discussão praticada aqui neste tópico, entendo perfeitamente o lado de quem é contra e a favor, eu sou a favor da dublagem, afinal de contas tem que começar de algum modo, tem que ser dado o primeiro passo, e todos sabemos que o inicio é fraco, e com o passar do tempo vai ficando melhor.
Os jogos antigos dublados em PT BR como o Halo e Alone in the Dark citados, foram dublados depois da finalização do game, talvez o Halo não mas o Alone in the Dark foi, diferente com o que está acontecendo com o Uncharted 3 que sairá dublado no momento do lançamento...
No mais, acredito que a iniciativa é válida, e como já disseram, o jogo terá opções de idiomas, é só mudar pro idioma preferido.
Ultimamente estou pegando mais as coisas em inglês mesmo pra praticar um pouco o idioma: D
Scarecrow escreveu:Só não gosto de assistir DB dublado por que censura retardada, a ponto não só de reescrever diálogos inteiros, mas de cortar várias partes também.
E não sei por que reclamam da dublagem brasileira, ela figura ai entre as melhores do mundo.
O problema é quando é feita por amadores, e ficar generalizando e comparando trabalho profissional com trabalho de estagiário é extremamente babaca.
Esse segundo vídeo prova exatamente o meu ponto.
você adorava ver a bunda da bulma
cara para mim, a melhor coisa que teria para os leigos na língua inglesa, seria ter uma legenda
pra mim a dublagem do yuyu hakusho (Rede Manchete version) foi a coisa mais vergonhosa que jah existiu
mas fico feliz com toda essa discussão a respeito da dublagem de jogos para o publico tupiniquim
censura
mas fico feliz com toda essa discussão a respeito da dublagem de jogos para o publico tupiniquim
censura
sem querer achei isso aqui, esse jogo é de 1998, e da um show de bola em dublagem, se fica-se asim seria maravilhoso, até eu jogava em portugues!
Eu sou a favor de dublagem, mas não consigo achar ela boa, pra mim SEMPRE fica artificial. Não vou dizer que ficou ruim porque já vi piores, não me agradou tanto porque prefiro audio original mas consigo imaginar gente gostando.
Blu Ray escreveu:Eu sou a favor de dublagem, mas não consigo achar ela boa, pra mim SEMPRE fica artificial. Não vou dizer que ficou ruim porque já vi piores, não me agradou tanto porque prefiro audio original mas consigo imaginar gente gostando.
eu não consigo imaginar tu mostrando algo pior que a dublagem do u3
Inao escreveu:Blu Ray escreveu:Eu sou a favor de dublagem, mas não consigo achar ela boa, pra mim SEMPRE fica artificial. Não vou dizer que ficou ruim porque já vi piores, não me agradou tanto porque prefiro audio original mas consigo imaginar gente gostando.
eu não consigo imaginar tu mostrando algo pior que a dublagem do u3
Blue Dragon, Naruto e one Piece (Ambos do SBT) são um bom exemplo.
renzo escreveu:Inao escreveu:Blu Ray escreveu:Eu sou a favor de dublagem, mas não consigo achar ela boa, pra mim SEMPRE fica artificial. Não vou dizer que ficou ruim porque já vi piores, não me agradou tanto porque prefiro audio original mas consigo imaginar gente gostando.
eu não consigo imaginar tu mostrando algo pior que a dublagem do u3
Blue Dragon, Naruto e one Piece (Ambos do SBT) são um bom exemplo.
bem, eu nao vejo mais desenho animado nos ultimo 4 anos que eu lembre, eu tentei dar uma chance, mas no maximo eu gosto de ver os americanos então não conta.
mas o ponto aqui é a pura verdade, é inevitavel dizer que essa dublagem esta uma droga, que existe estudio que faz melhor e que para finalizar a naughty dog mostra zero preocupação pelo jogo fora dos estados unidos o que eu atribuo a falta de conhecimento em torno do brasil.
desse ponto de vista concordo, pois até um tempo atrás (acho que li esta entrevista no Baixaki Jogos com a Naughty Dog, que perguntou se eles incluiriam o Português-BR como idioma assim como em Killzone 3 e Infamous 2) eles diziam que não o incluíriam pois o jogos estava pronto e não teria como. No mais, é aguardar para ver o resultado final.
renzo escreveu:desse ponto de vista concordo, pois até um tempo atrás (acho que li esta entrevista no Baixaki Jogos com a Naughty Dog, que perguntou se eles incluiriam o Português-BR como idioma assim como em Killzone 3 e Infamous 2) eles diziam que não o incluíriam pois o jogos estava pronto e não teria como. No mais, é aguardar para ver o resultado final.
É vendo por esse ponto de vista, de que a empresa não está nem ai... tb concordo!
isso é um fato que ainda ocorre com o Brasil, um certo preconceito sobre se terão ou não sucesso por aki, pois somos conhecidos pela pirataria... =/ infelizmente é assim...
Bem que eles podiam mudar essa visão, fazendo pesquisa de mercado e verem o quanto estão perdendo...
E a lei que rola na câmera poderia ser continuada... ia fazer mto bem p/ area de consoles...
Inao, discordo. O fato de Uncharted ser inglês nunca impediu ninguém de compra-lo, mas se a única língua disponível no jogo fosse português, seria um desastre, venderia pouco em relação ao inglês, isso é porque inglês é uma lingua universal. Agora lhe pergunto, vale apena investir no portugues tanto quanto no inglês? É CLARO QUE NÃO. Inglês vale pro mundo inteiro, português não agrada nem o Brasil inteiro (sejamos sinceros, grande parte prefere legendado). Pelomenos eu, vejo essa dublagem como luxo, já é muito ter ela lá e agora quer pedir ainda mais?
Por favor né, veja pelo lado da empresa, acredito que a Naughty Dog não ganha NADA traduzindo para português, provavelmente os compradores seriam os mesmos caso de jogo fosse apenas em inglês.
EDIT:
Por favor né, veja pelo lado da empresa, acredito que a Naughty Dog não ganha NADA traduzindo para português, provavelmente os compradores seriam os mesmos caso de jogo fosse apenas em inglês.
EDIT:
Mostre-me a incrivel legião de gamers que compram apenas jogos dublados, porque sinceramente, não conheço...Bem que eles podiam mudar essa visão, fazendo pesquisa de mercado e verem o quanto estão perdendo...
Blu Ray escreveu:Inao, discordo. O fato de Uncharted ser inglês nunca impediu ninguém de compra-lo, mas se a única língua disponível no jogo fosse português, seria um desastre, venderia pouco em relação ao inglês, isso é porque inglês é uma lingua universal. Agora lhe pergunto, vale apena investir no portugues tanto quanto no inglês? É CLARO QUE NÃO. Inglês vale pro mundo inteiro, português não agrada nem o Brasil inteiro (sejamos sinceros, grande parte prefere legendado). Pelomenos eu, vejo essa dublagem como luxo, já é muito ter ela lá e agora quer pedir ainda mais?
Por favor né, veja pelo lado da empresa, acredito que a Naughty Dog não ganha NADA traduzindo para português, provavelmente os compradores seriam os mesmos caso de jogo fosse apenas em inglês.
EDIT:Mostre-me a incrivel legião de gamers que compram apenas jogos dublados, porque sinceramente, não conheço...Bem que eles podiam mudar essa visão, fazendo pesquisa de mercado e verem o quanto estão perdendo...
Mas cara, pela declaração do estúdio de dublagem brasileiro q foi rejeitado, saiu mais caro fazer a dublagem pelo estúdio de Miami do q pelo brasileiro, então na questão de investimento, eles tão é gastando mais. E traduzir um jogo pra qualquer língua pode ser lucrativo, ou por acaso não existem mais jogos multi 5 na Europa?
A dublagem não é exatamente um luxo pq nem todo mundo gosta de ficar lendo legenda. E muitos dos comentários sobre o Uncharted dublado q eu vejo no youtube falam sobre melhorar, e não em deixar de dublar. E tradução em geral é um luxo só pra quem sabe entender a língua original do produto.
Shin7777, não exatamente me limitei aos dois estúdios, não sei exatamente dizer qual é o melhor estúdio para dublagem, mas a questão é que tem dublagens melhores, essa ficou ruim e acabo achando que isso foi falta de investimento. Se escolheram o estúdio X em vez do Y, sendo que o X é mais caro, não há como eu saber o porque, mas não diria que isso significa que investiram muito na tradução.
Quanto a dublagem ser luxo ou não, pelo o que sei, NES ao Wii (Wii tem jogo dublado?), PS1/PS2, Xbox e vários (ou todos) portáteis tem jogos em inglês e japonês apenas, estamos acostumados a isso. Qualquer gamer hardcore que se preze ve o inglês em jogos como algo normal (aliás, acho que qualquer gamer) e é este exatamente o mercado do Uncharted, não é focado em crianças e sim adolescentes~adultos, da para se supor que nesta fase você entende no minimo o básico de inglês, o suficiente para se virar no jogo. Resumindo: O que não é necessário é luxo, dublagem não é necessário, nunca foi, portanto é luxo.
Quanto a dublagem ser luxo ou não, pelo o que sei, NES ao Wii (Wii tem jogo dublado?), PS1/PS2, Xbox e vários (ou todos) portáteis tem jogos em inglês e japonês apenas, estamos acostumados a isso. Qualquer gamer hardcore que se preze ve o inglês em jogos como algo normal (aliás, acho que qualquer gamer) e é este exatamente o mercado do Uncharted, não é focado em crianças e sim adolescentes~adultos, da para se supor que nesta fase você entende no minimo o básico de inglês, o suficiente para se virar no jogo. Resumindo: O que não é necessário é luxo, dublagem não é necessário, nunca foi, portanto é luxo.
Brasileiro é um bixo desgraçado (sem ofença ) mas reclama quando ta em ingles e quando finalmente fazem algo em portugues reclama sabe oque fazer? escuta a ***** do jogo em ingles e para de ficar chorando.
Blu Ray escreveu:Inao, discordo. O fato de Uncharted ser inglês nunca impediu ninguém de compra-lo, mas se a única língua disponível no jogo fosse português, seria um desastre, venderia pouco em relação ao inglês, isso é porque inglês é uma lingua universal. Agora lhe pergunto, vale apena investir no portugues tanto quanto no inglês? É CLARO QUE NÃO. Inglês vale pro mundo inteiro, português não agrada nem o Brasil inteiro (sejamos sinceros, grande parte prefere legendado). Pelomenos eu, vejo essa dublagem como luxo, já é muito ter ela lá e agora quer pedir ainda mais?
Por favor né, veja pelo lado da empresa, acredito que a Naughty Dog não ganha NADA traduzindo para português, provavelmente os compradores seriam os mesmos caso de jogo fosse apenas em inglês.
EDIT:Mostre-me a incrivel legião de gamers que compram apenas jogos dublados, porque sinceramente, não conheço...Bem que eles podiam mudar essa visão, fazendo pesquisa de mercado e verem o quanto estão perdendo...
não disse q tem uma legião... e o que estava me referindo é q se investissem mais teria a procura...
como não temos mtos jogos dublados, não tem como ficar só comprando dublado... rsrsrsr
a questão é complicada. um depende do outro, alguém tem q se mexer né... =/
Então cara, por isso mesmo, se você ver pelo lado da Naugthy você perceber que mesmo se deixar só no audio original ainda terá mercado no Brasil, a dublagem não é obrigatória para se vender bem e acho improvavel que cause muito impacto nas vendas, é um "brinde" para chamar mais a atenção.
Blu Ray escreveu:Então cara, por isso mesmo, se você ver pelo lado da Naugthy você perceber que mesmo se deixar só no audio original ainda terá mercado no Brasil, a dublagem não é obrigatória para se vender bem e acho improvavel que cause muito impacto nas vendas, é um "brinde" para chamar mais a atenção.
sim, um bom começo seria começando a baixar o preço dos games né...
esquecendo a parte da legenda, q como vc disse, é um "brinde"
Eu até disse anteriormente sobre o problema da "dublagem de Miami", usada no Uncharted 3. Resumindo, a maioria das pessoas de quem eu já ouvi a opinião acham horrível. E eu assisti um episódio de Blue Dragon com a mesma, e cara, como doeu nos ouvidos. Sem falar q, apesar de só ter visto os trailers, mas achei a dublagem de Killzone 3 muito melhor. E sei q é daqui por causa da influência do meu irmão q eu reconheço muitas vozes de pessoas do meio (mas não me pergunte nomes, sou péssimo com nomes)Blu Ray escreveu:Shin7777, não exatamente me limitei aos dois estúdios, não sei exatamente dizer qual é o melhor estúdio para dublagem, mas a questão é que tem dublagens melhores, essa ficou ruim e acabo achando que isso foi falta de investimento. Se escolheram o estúdio X em vez do Y, sendo que o X é mais caro, não há como eu saber o porque, mas não diria que isso significa que investiram muito na tradução.
Quanto a dublagem ser luxo ou não, pelo o que sei, NES ao Wii (Wii tem jogo dublado?), PS1/PS2, Xbox e vários (ou todos) portáteis tem jogos em inglês e japonês apenas, estamos acostumados a isso. Qualquer gamer hardcore que se preze ve o inglês em jogos como algo normal (aliás, acho que qualquer gamer) e é este exatamente o mercado do Uncharted, não é focado em crianças e sim adolescentes~adultos, da para se supor que nesta fase você entende no minimo o básico de inglês, o suficiente para se virar no jogo. Resumindo: O que não é necessário é luxo, dublagem não é necessário, nunca foi, portanto é luxo.
Acho q entendi agora o q vc quis dizer q a falta de investimento foi de não se darem ao trabalho de analisarem direito pra tomar uma decisão, e eu concordo. Novamente usando o Killzone 3 como exemplo, não é como se ninguém nos EUA não soubesse dar uma olhada na qualidade aqui.
Agora sobre valer a pena ou não. Sim, tem muito gamer q acompanha desde pequeno e até q aprendeu inglês com video game, eu incluso. Mas o mercado tá sempre crescendo cara. Vc tem o hardcore gamer, o cara q é só casual, mas tb tem o maluco de 20 ou 30 anos q o 1º video game foi um PS2 pra jogar Winning Eleven, e depois foi descobrindo outros jogos, e não necessariamente sabe falar inglês. Um Uncharted da vida é pra um público adulto, e não só pro cara q joga video game desde sempre, e com a economia brasileira (não só games) constantemente crescendo, uma empresa vai deixar de pegar uma fatia do bolo por deixar de traduzir ou dublar?
Baixar os preços agora é meio q obrigatório, agora q a Microsoft fez isso. Vou reclamar da Sony Brasil, pq talvez ela já podia ter feito isso, já q ela prensa mídias aqui. Eu espero mesmo q ela baixe o preço nos próximos meses, enquanto eu ainda me ocupo com meus jogos de pc.lordpsycho escreveu:sim, um bom começo seria começando a baixar o preço dos games né...
esquecendo a parte da legenda, q como vc disse, é um "brinde"
Shin7777 escreveu:
Eu até disse anteriormente sobre o problema da "dublagem de Miami", usada no Uncharted 3. Resumindo, a maioria das pessoas de quem eu já ouvi a opinião acham horrível. E eu assisti um episódio de Blue Dragon com a mesma, e cara, como doeu nos ouvidos. Sem falar q, apesar de só ter visto os trailers, mas achei a dublagem de Killzone 3 muito melhor. E sei q é daqui por causa da influência do meu irmão q eu reconheço muitas vozes de pessoas do meio (mas não me pergunte nomes, sou péssimo com nomes)
Acho q entendi agora o q vc quis dizer q a falta de investimento foi de não se darem ao trabalho de analisarem direito pra tomar uma decisão, e eu concordo. Novamente usando o Killzone 3 como exemplo, não é como se ninguém nos EUA não soubesse dar uma olhada na qualidade aqui.
Agora sobre valer a pena ou não. Sim, tem muito gamer q acompanha desde pequeno e até q aprendeu inglês com video game, eu incluso. Mas o mercado tá sempre crescendo cara. Vc tem o hardcore gamer, o cara q é só casual, mas tb tem o maluco de 20 ou 30 anos q o 1º video game foi um PS2 pra jogar Winning Eleven, e depois foi descobrindo outros jogos, e não necessariamente sabe falar inglês. Um Uncharted da vida é pra um público adulto, e não só pro cara q joga video game desde sempre, e com a economia brasileira (não só games) constantemente crescendo, uma empresa vai deixar de pegar uma fatia do bolo por deixar de traduzir ou dublar?Baixar os preços agora é meio q obrigatório, agora q a Microsoft fez isso. Vou reclamar da Sony Brasil, pq talvez ela já podia ter feito isso, já q ela prensa mídias aqui. Eu espero mesmo q ela baixe o preço nos próximos meses, enquanto eu ainda me ocupo com meus jogos de pc.lordpsycho escreveu:sim, um bom começo seria começando a baixar o preço dos games né...
esquecendo a parte da legenda, q como vc disse, é um "brinde"
Gostei do seu ponto de vista! sim, a empresa não vai deixar de lucrar traduzindo ou não... como eu disse, eles podiam pelo menos começar a pensar em investir aki, no sentido de baixar os preços...
Vc disse bem, olha a Micro$oft ae... seu jogo de lançamento que é mega esperado, vai sair por apenas R$130,00
pq a sony não faz o mesmo? pq nosso "amado" governo não toma as medidas cabiveis? pq não aprova o projeto q já já vai ser engavetado?
Quando a Sony abrir os olhos, a Micro$oft vai tá domindando o mercado brasileiro... so aguardar
Página 4 de 4 • 1, 2, 3, 4
Tópicos semelhantes
» [Video] Crytek faz suspense em vídeo que mostra trechos de jogos da próxima geração
» [PS3] The Last of Us terá legendas e dublagem em PT-BR
» [Multi] Silent Hill: Downpour poderá vir dublado em Português
» Tabu da sedução + Regras de Dublagem
» [Xbox 360] Gears Of War Judgement será dublado em PT-BR
» [PS3] The Last of Us terá legendas e dublagem em PT-BR
» [Multi] Silent Hill: Downpour poderá vir dublado em Português
» Tabu da sedução + Regras de Dublagem
» [Xbox 360] Gears Of War Judgement será dublado em PT-BR
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
18/5/2018, 00:43 por lentini800
» Problema com psp (ajuda pff)
3/4/2018, 15:48 por gilbaroni
» desbloqueio nintendo dsi 1.4.5
27/2/2018, 17:18 por andersonrpg1
» [Tutorial] Free MCBoot - Destravamento de PS2 pelo Memory Card
3/1/2018, 06:46 por cmendes
» Meu psp da interferência quando uso o fane de ouvido
26/9/2016, 22:30 por yversow sant'anna
» Urgente pfv
23/9/2016, 21:21 por Charlesluchina10
» Um problema que ainda não achei igual.
18/9/2016, 20:13 por andersonrpg1
» Identificando versão e geração da placa-mãe do seu PSP
22/8/2016, 14:26 por kirakiller
» Meu psp não ler os jogos e nem carrega a bateria
6/8/2016, 23:31 por WILLIAMBRS
» Wallpaper "Transparente"
24/7/2016, 09:53 por nardo motta